Jiří Kratochvil u jedné z dominant Brna - domu U Čtyř mamlasů

Jiří Kratochvil u jedné z dominant Brna - domu U Čtyř mamlasů | foto: Monika Hlaváčová, MF DNES

Festival autorských čtení nabízí Kratochvila a indiánskou autorku

Další z pravidelných červencových večerů na brněnském Měsíci autorského čtení v divadle Husa na provázku patří od 18:00 Kanaďanům a od 20:00 tuzemským autorům. Tentokrát bude předčítat romanopisec, esejista, dramatik i publicista Jiří Kratochvil ze své knihy Brněnské povídky.

"Tato kniha vznikla vlastně z mého stesku a nostalgie. Začal jsem ji totiž psát po svém odchodu z Brna. Tedy kdybych se neodstěhoval, tak by zřejmě ani nevznikla," přiznal autor.

. kultura a zábava na 8. červenec 2008 - zde

Brněnské povídky jsou zasazeny do velmi širokého časového rozmezí - jejich příběhy se odehrávají v dobách druhé světové války, ale i v současnosti. K jejich napsaní Kratochvila inspirovaly Moraviovy Římské povídky již v 18 letech. "Od té doby jsem tuto ideu nosil v hlavě," potvrdil spisovatel.

Jiří KratochvilPůvodně však na festivalu měla zaznít ukázka z dalšího rozepsaného Kratochvilova románu. "Ten román ale má stále ještě mnoho nedostatků. Hodně mi na něm záleží a nechtěl bych tedy pokazit dojem z něj pouhým vytržením určitých úryvků," vysvětlil autor.

Text se jmenuje Slib s podtitulem Requiem na 50. léta a je jakousi paralelou díla dramatika Friedricha Dürrenmatta. "Měl hned několik pracovních názvů, jako Román o pasti, Kapsa či Rukávník. Avšak snad již definitivní název - Slib - získal právě díky analogii s Dürrenmattovou povídkou se stejným názvem. I zde totiž selže slib a zničí toho, kdo slíbil," prozradil romanopisec.

18:00 Eden Robinson
Kanadské umělce bude tentokráte zastupovat Eden Robinson původem z Britské Kolumbie. Tato autorka, jejíž rodiče pocházejí z indiánských kmenů Haislů a Heiltsuků, bude číst povídku s názvem Žalozpěv.

"Tato ukázka bude charakterizovat celou její tvorbu," uvedl jeden z pořadatelů autorského čtení Pavel Řehořík. Podle něho to znamená, že se návštěvníci budou bavit autorčiným typickým kousavým humorem a konfrontací tradičního i moderního života indiánů.

Po čtení bude následovat i tradiční beseda s autorkou. Čtení i beseda budou tlumočeny do češtiny.