V hodinovém opusu předložila Tálská - sama v trojjediné úloze dramaturgyně, scenáristky a režisérky - publiku nezvyklou látku. Básnický převod rukopisů od Kamila Bednáře zvýrazňuje krásu "starobylé" češtiny, která však může mnohým znít jako podivně zastaralý jazyk. Představení začíná v 19:00.
Tálská chtěla vytvořit silné a dunivé obrazy z dějin národa českého, nechává proto ve hře rozeznít zejména velebně patetický tón.
. Kultura a zábava na 8. dubna 2008 |